eu juro que tentei ler. mas de começo senti um tropeço constante na liguagem tradutore traditore. em todo caso estou longe de ser um oculista literato. minha visão opera em dialeto restritivo brasileiro, com pequenas pitadas do molho do tio sam que é pra dar o sabor da globalizaçao. mesmo assim, em terras estrangeiras a falta de conhecimento atrapalha a cadencia, obscurece o sentido e inibe o apetite. procurei já pelo traduzido mas nao encontrei. não tive tempo ainda de ler o conto me arrastando pela linguagem. O farei quando possivel.
6 comentários:
clichê inevitável.
eu juro que tentei ler. mas de começo senti um tropeço constante na liguagem
tradutore traditore.
em todo caso estou longe de ser um oculista literato.
minha visão opera em dialeto restritivo brasileiro, com pequenas pitadas do molho do tio sam que é pra dar o sabor da globalizaçao.
mesmo assim, em terras estrangeiras a falta de conhecimento atrapalha a cadencia, obscurece o sentido e inibe o apetite.
procurei já pelo traduzido mas nao encontrei. não tive tempo ainda de ler o conto me arrastando pela linguagem. O farei quando possivel.
eu tenho o livro sr. caram!
te empresto!
marque horário e local.
estou lendo lentamente.
mas lendo.
me gusta!
que texto?
eu também quero...
me impressiona profundamente como o biscoiteo anda escrevendo bem...
essa facul foi ótima pra vc!
"las babas del diablo" link deixado alguns posts abaixo!
Postar um comentário